Bei einem Fandub wird etwa eine Anime-Serie oder eine Filmsequenz von Fans nachträglich synchronisiert. Dafür werden entweder die Stimmen oder sogar die gesamte Tonspur gelöscht und dann in der jeweiligen Landessprache neu vertont. Zudem wird ein Script in der entsprechenden Sprache geschrieben. Die Fandubber müssen darauf achten, das der Text gut mit den Mundbewegungen der Serien harmoniert.
Auf den Videoplattformen wie YouTube gibt es sehr viele Fandub-Kanäle, die jedoch in der Regel eher mäßigen Erfolg haben, weil im Allgemeinen die Zielgruppe begrenzt ist. Fandubs versprechen auch aus Copyright-Gründen keine große Einnahmequelle, zeigen aber, zu welchen überaus kreativen Leistungen Fans in der Lage sind, wenn sie ihre Leidenschaft mit anderen teilen möchten.
Neben den meist korrekt übersetzten und auf Genauigkeit bedachten Fandubs gibt es auch den humorvollen Fandub zu bestaunen.